形容成语竭泽而渔的意思及解释
竭泽而渔
原文zhidao
竭泽而渔,岂不获得,而明年无鱼;焚薮而田,岂不获得,而明年无兽。诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也。
出处
《吕氏春秋?卷十四?义赏》
注释
竭:使......干涸
渔:捕鱼
明年:第二年
焚:用火烧
薮(sǒu):指草野
田:专通“畋”,打猎
译文
使河流干涸而捕鱼,难道会没有收获吗,但第二年就没有鱼了;烧毁树林来打猎,难道会没有收获吗?但第二年就没有野兽了。用欺骗和作假的方法,即使现在侥幸有用,以后属却不会再有第二次了, 这不是长久之计
春秋时期,晋国同楚国在城濮百(今山东鄄城西南。一说在今河南开封县)曾有一场大战,当时,晋国的兵力不如楚国。晋国的国君晋文公向大臣狐偃请教用兵的策略:“现在敌众我寡,对我们很不利,我们怎么做才能取胜呢度?”
狐偃说:“用兵打仗并不能排除‘欺诈’,您可以骗楚军上钩啊。”然后他讲了怎样利用欺骗的手段赢得战争的计策。
晋文公问把狐偃的计策转告给了雍季,征求他的意见。雍季用浅显的例子说明了自己的看法。他说,先把湖泊里的水答排干,当然捉得到鱼,但是以后这里就无鱼可捉了。“欺诈”这种战术偶然用一次可以帮助取胜,但以后不能再用,毕竟这回不是长远之计。
晋文公采纳了狐偃的计策,果然取得了胜利。战争结束,晋文公论功行赏,雍季答在狐偃之上。有人觉得奇怪,以为文公赏错了。文公解释说:“雍季所说的,关系到百年大计;狐偃的策略,只是为了一时之利,我们怎么能认为一时之利要比百年大计重要呢?”
专家试图治理污水,因为这里的渔业已经到了竭泽而渔的地步,这个怎么错了?
意思是:把湖中或池中的水排尽后捉鱼。 比喻取之不百留余地,只顾眼前利益,不顾长远利益。,这个解释就可以看出来治理污水,原因度不是放掉水而捉鱼
【汉语文字】竭泽而渔 【汉语拼音】jiézééryú 【英文翻译】kill/killingthegoosethatlaysthegoldeneggs. 【词语解释】意思是:把湖中或池中的水排尽后捉鱼。 比喻取之不留余地,只顾眼前利益,不顾长远利益。 【字词解释】竭:排尽。回泽:池、湖。 【成语用法】偏正式;作谓语、宾语、定语。多用于贬义 【近义词】杀鸡取卵焚林而猎 【反义词】从长计议三思而行 【哲理引申】如果违反自然界的规律,急功近利,过度答索取,看似取之不尽的资源就会用尽。
竭泽而渔 与 杀鸡取卵 的区别
没有区别,这两个词都是形容,为了眼前的利益,不顾后果和后续发展的事。
竭泽而渔,读音:jiézééryú,汉语成语;释义:排尽湖中或池中的水来捕鱼。比喻目光短浅,只顾眼前利益,不顾长远打算。语出《吕氏春秋·义赏》:“竭泽而渔,岂不获得,而明年无鱼。”《淮南子·本经训》:“焚林而田,竭泽而渔。”高诱注:“竭泽,漏池也。”
杀鸡取卵,拼音为shājīqǔluǎn,汉语成语,意思是为了要得到鸡蛋,不惜把鸡杀了。比喻贪图眼前利益而不顾长远利益。出自希腊《伊索寓言·生金蛋的鸡》
拓展资料:
相关故事:
从前有个人,家里养了只老母鸡,这只鸡特别能下蛋,可有一段时间这只鸡老是不下蛋,而且还病歪歪的。那个人想,这鸡不下蛋留着也没什么用了,就杀了这只鸡,破开鸡肚子后发现这只鸡生病的原因原来是生了胆结石,大大小小的胆结石就像鸡蛋一样。杀鸡的时候正巧邻家的快嘴婆祥林嫂过来串门。看到后就四处乱说,说这人杀鸡取卵,鼠目寸光,把好好的一只能下蛋的老母鸡给杀了。
春秋时期,晋文公率军在城濮与楚国对峙,他问狐偃如何胜强大的楚军。狐偃献计用欺骗的办法。他又问雍季如何处理,雍季说用欺骗的办法只能是把池水弄干捉鱼,到第二年就没鱼捉了,打仗还是要靠实力。晋文公用狐偃的计策打败了楚军,但在论功行赏时雍季却在狐偃之上。他说:“我们怎么能认为一时之利要比百年大计重要呢?”
竭泽而渔古文和译文
【竭泽而渔】
来原文
竭泽而渔,岂不获得,而明年无鱼;焚薮而田,岂不获得,而明年无兽。诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长自术也。
——《吕氏春秋·卷十四·义赏》
译文:
抽干湖水来捕鱼,怎么可能捕不到百?但是第二年就没有鱼了;烧毁树林来打猎,怎么可能打不到?但是第二年就没有野兽了。欺骗和作假的方法,即使今天侥幸有用,以后不会有度第二次了,这不是长久的方法。
原文是:竭泽而渔,岂不获得,而明年百无鱼;焚薮而田,岂不获得,而明年无兽。诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也。译文:抽干湖水来捕鱼,怎么可能捕不到?但是明年就没有鱼了;烧毁树林来打猎,怎么可能打不到?但是明年就没有野兽了。欺骗人的方法,纵然现在可以不告诉别人,以度后也不告诉别人,那么这就不是一个能长久的方法了。注解: 释“竭”上文“竭泽而渔”中的“竭”,指“干涸”,这里是使动用法,句意为使池水干涸而捕内鱼。又,“地震,山崩川竭”,意为因为地震,山崩塌,河流干涸。它还指“尽”,如“取之不尽,用之不竭”。又,“力竭而毙”,意为精力用尽而倒下。
出自容:《吕氏春秋·卷十四·义赏》本意:把湖水排干来捕鱼。比喻取之不留余地,只看眼前利益,不作长远打算。也形容反动派对人民的残酷剥削。
竭泽百而渔
原文
竭泽而渔,岂不获得,而明年无鱼;焚薮而田,岂不获得,而明年无兽。诈伪之道,虽今度偷可,后将无复,非长术也。
——《吕知氏春秋·卷十四·义赏》
译文:
抽干湖水来捕鱼,怎么可能道捕不到?但是第二年就没有鱼了;烧毁树林来打猎,怎么可能打不到?但是第二年就没有野兽了专。欺骗和作假的方法属,即使今天侥幸有用,以后不会有第二次了,这不是长久的方法。
原文是:竭泽而渔,岂不获得,而明年无鱼;焚薮而田,岂不获得,而明年无兽。诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也。译文:抽干湖水来捕鱼,怎么可能捕不到百?但是明年就没有鱼了;烧毁树林来打猎,怎么可能打不到?但是明年就没有野兽了。欺骗人的方法,纵然现在可以不告诉别人,以后也不告诉别人,那么这就不是一个度能长久的方法了。注解:释“竭”上文“竭泽而渔”中的“竭”,指“干涸”,这里是使回动用法,句意为使池水干涸而捕鱼。又,“地震,山崩川竭”,意为因为地震,山崩塌,河流干涸。它还指“尽”,如“取之不尽,用之不竭”。又,“力竭而毙”,意为精力用尽而倒下。
出自:《吕氏春秋·卷十四·义赏答》本意:把湖水排干来捕鱼。比喻取之不留余地,只看眼前利益,不作长远打算。也形容反动派对人民的残酷剥削。
0条评论