形容成语哺糟歠醨的意思及解释
哺糟歠醨拼音
成语名称哺糟歠醨
汉语拼音būzāochuòlí
成语释义①吃酒糟,喝薄酒。指追求知一醉。②比喻屈志从俗;随波逐流。③比喻文字优美,令人陶醉。
成语出处语出《楚辞·渔父》道:“众人皆醉,何不哺其糟而歠其酾?”《文选》酾作“醨”。吕向云:“哺糟歠醨内,微同其事也。哺,食也。歠,饮也。糟、醨,皆酒滓。”洪兴祖补注:“醨,薄酒也。”
使用例句闽酒深红,如汴梁酒。予常在临洺关,向李容浦珠索洺酒以饮闽人。咸曰:‘此酒魂也。’真哺糟歠醨之言。
★清·周亮工《书影》卷四
词目哺糟歠醨
发音bǔzāochuòlí
成语解释:复比喻效法时俗,随波逐流。亦作“哺糟啜醨”。
语出《楚辞·渔父》“众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨制”
近义词
哺糟啜醨、哺糟啜醨
常用程度知:生僻
感情色彩:褒义词
语法用法:作谓语、宾语、定语;道用于处世
成语结构:联合式
产生年代:古代
——————
哺糟歠醨[bǔzāochuòlí]
释义
比喻效法时俗,随波百逐流。亦作“哺糟啜醨”。
详细释义
【解释】:度比喻效法时俗,随波逐流。亦作“哺糟啜醨”。
【出自】:语出《楚辞·渔父》“众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨”
【示例】:~,俯同妄作,披褐怀玉,无由自陈。
◎唐·刘知几《史通·核才》
出处
语出《楚辞·渔父》“众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨”
近义词
反义词
哺糟啜内醨
百科释义
比喻效法时俗,随波逐流。亦作“哺糟啜醨”。语出《楚辞·渔父》“众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨”查看百科
英文容翻译
Buzaochuoli
相关成语
一路顺风三阳开泰失魂落魄屈指可数废寝忘食意气风发
望采纳,谢谢
哺糟歠醨是指的什麼动物,回答
是说成语么?一般都是薄酒的意思。比如这zd几个:哺糟啜醨——吃酒糟,喝薄酒。指追求一醉。亦比喻屈志从俗;随波逐流。亦比喻文字优美,令人陶醉。同“哺糟歠醨”。
哺糟啜漓——吃酒糟,喝薄酒。指追版求一醉。亦比喻屈志从俗;随波逐流。亦比喻文字优美,令人陶醉。同“哺糟歠醨”。
哺糟歠漓——吃酒糟,喝薄酒。指追求一醉。亦比喻屈志权从俗;随波逐流。亦比喻文字优美,令人陶醉。同“哺糟歠醨”。
哺糟啜醨——吃酒糟,喝薄酒。指追求一醉。亦比喻屈志从俗;随波逐流。亦比喻文字优美,令人陶醉。同“哺糟歠醨”。
糟有哪些4个字的词而且是带有拼音的
糟糠之妻【zāokāngzhīqī】。百
乌七八糟【wūqībāzāo】。度
贫贱糟糠【pínjiànzāokāng】。
枕曲藉糟【zhěnqūjièzāo】。
枕麹藉糟【zhěnqūjièzāo】
污七八糟回【wūqībāzāo】。
哺糟啜醨【tānzāochuòlí】。
哺糟歠醨答【būzāochuòlí】。
哺糟歠漓【bǔzāohuàilí】。
哺糟啜漓【bǔzāochuòlí】。
乱七八糟【luànqībāzāo】。
哺糟啜醨【bǔzāochuòlí】。
哺糟歠醨【bǔzāochuòlí】。
乱七八糟(luànqībāzāo):形容知乱糟糟的样子;毫无条理或秩序。
糟糠之妻(zāokāngzhīqī):指贫贱时共患难的妻子,今也用来谦称自己道的妻子。
糟糠不厌(zāokāngbùyàn):糟糠:酒糟和米糠;厌:饱。连糟糠这样粗劣的粮食也吃不内饱,形容生活十分贫困。
枕麹藉糟(zhěnqūjièzāo):枕着酒曲,垫着酒糟。谓嗜酒,醉酒。
哺糟歠醨(bǔzāochuòlí):比喻效法时俗,随波逐流。亦作“哺糟啜醨”。
乌七八糟(wūqībāzāo):肮脏污秽;十分糟糕。容
哺啜歠醨皆可以醉中歠醨是什么意思?
1.吃酒糟,喝薄酒。谓追求一醉。语本《楚辞·渔父》:“众人皆醉,何不哺其糟而歠其釃?”zhidao《文选》釃作“醨”。吕向云:“哺糟歠醨,微同其事也。哺,食也。歠,饮也。糟、醨,皆酒滓。”洪兴祖补注:“醨,薄酒也。”宋苏轼《超然台记》:“哺糟啜醨皆可以醉,果蔬草木皆可以饱。”一本作“哺糟啜漓”。清周亮工《书影》卷四:“闽酒深红,如汴梁酒。予常在临洺关,向李浦珠索洺酒以饮闽人。咸曰:‘此酒魂也。’真哺糟歠漓之言。”
2.比喻屈志从俗;随波逐流。南朝梁刘勰《文心雕龙·谐专讔》:“是以子长编史,列传《滑稽》,以其辞虽倾回,意归义正也。但本体不雅,其流易弊,於是东方、枚皋哺糟啜属醨,无所匡正。”傅尃《过汨罗》诗:“我亦哺糟啜醨者,独醒终古奈君何!”
3.比喻文字优美,令人陶醉。唐贾至《<工部侍郎李公集>序》:“至其逸韵,扬波扇飈,哺糟啜醨,时有婉丽之什,浮艳之句。”。
“沧浪之水清兮,可以濯吾缨。 沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”是什么意思?
“沧浪之水清兮,可以濯吾缨。沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”意思是沧浪之水清又清啊,可以用来洗我的帽缨;沧浪之水浊又浊啊,可以用来洗我的脚。
【原文】渔父
屈原既放,游于江潭,行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫与?何故至于斯?”屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”
渔父曰:“圣人不凝滞于物,而能与世推移。世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高举,自令放为?”
屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴湘流,葬于江鱼之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”
渔父莞尔而笑,鼓枻而去。
乃歌曰:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。”遂去,不复与言。
【注释】既:已经,引申为“(在)……之后”。
颜色:脸色。形容:形体容貌。
三闾(lǘ)大夫:楚国官职名,掌管教育楚国王族屈、景、昭三姓宗族子弟。屈原曾任此职。
是以见放,是:这。以:因为。见:被。
淈(gǔ):搅浑。《说文》:“淈,浊也。从水,屈声。一曰滒泥,一曰水出貌。”
哺:吃。糟:酒糟。歠(chuò):饮。《说文》:“歠,饮也。”醨(lí):薄酒《说文》:”醨,薄酒也。”成语:哺糟歠醨
高举:高出世俗的行为。在文中与"深思"都是渔父对屈原的批评,有贬意,故译为(在行为上)自命清高。举,举动。为:句末语气词,表反问。《论语·季氏》:“是社稷之臣也,何以伐为?”
沐:洗头。《说文》:“沐,濯发也。”
浴:洗身,洗澡。《说文》:“浴,洒(xǐ)身也。”洒,古同“洗”。
察察:皎洁的样子。
汶(mén)汶:污浊的样子。[9]
皓皓:洁白的或高洁的样子。
莞尔:微笑的样子。
鼓枻:摇摆着船桨。.鼓:拍打。枻(yì):船桨。
沧浪:水名,汉水的支流,在湖北境内。或谓沧浪为水清澈的样子。"沧浪之水清兮"四句:这首《沧浪歌》,亦名《孺子歌》,又见于《孟子·离娄上》,二"吾"字皆作"我"字,可能是流传于江浙一带的古歌谣。
濯:洗。
缨:系冠的带子,以二组系于冠,在颔下打结。
遂去,遂:于是。去:离开。
不复与言,复:再。
【白话译文】
屈原遭到了放逐,在沅江边上游荡。他沿着江边走边唱,面容憔悴,模样枯瘦。渔父见了向他问道:"您不是三闾大夫么,为什么落到这步田地?“屈原说:"天下都是浑浊不堪只有我清澈透明(不同流合污),世人都迷醉了唯独我清醒,因此被放逐。"
渔父说:"圣人不死板地对待事物,而能随着世道一起变化。世上的人都肮脏,何不搅浑泥水扬起浊波,大家都迷醉了。何不既吃酒糟又大喝其酒?为什么想得过深又自命清高。以至让自己落了个放逐的下场?"
屈原说:”我听说:刚洗过头一定要弹弹帽子;刚洗过澡一定要抖抖衣服。怎能让清白的身体去接触世俗尘埃的污染呢?我宁愿跳到湘江里,葬身在江鱼腹中。怎么能让晶莹剔透的纯洁,蒙上世俗的尘埃呢?”
渔父听了,微微一笑,摇起船桨动身离去。唱道:“沧浪之水清又清啊,可以用来洗我的帽缨;沧浪之水浊又浊啊,可以用来洗我的脚。"便远去了,不再同屈原说话。
《沧浪之水歌》,春秋战国时期流传在汉北一代的民歌,出自《孺子歌》,
原文为“沧浪之水清兮,可以濯我缨。沧浪之水浊兮,可以濯我足。”作者已不可考。
译文:沧浪江的水来清澈啊,可以洗我的冠缨。沧浪江的水浑浊啊,可以洗我的脚。
水清意指太平盛世,水浊意指世道浑浊,根据世道决定进退,表明一种超脱世俗名利的潇洒的人生态度。
《沧浪歌》并不单单是“劝人出世避祸,独善其身”的,而是强调人不仅要刚直进取,也要有豁达的心胸。
屈原认为自“安能以皓皓之白,而蒙世俗之尘埃乎?”而沧浪歌却说:“沧浪之水浊兮,可以濯我足”,这是“莲出污泥而不染”的另一种说法,就是说白者自白是不会被玷污的,(屈原)你没必要以死来表示自己的清白高洁,(既然你无力改变“举世皆浊”的世态)你应该豁然地面对这种世态。
而沧浪歌的前一句“沧浪之水清兮,可以濯我缨”,则很明显是劝人积极进取的,“水清”是喻治世,而“濯我缨”,缨指代帽子,古代男子的帽子是地位的象征,所以“濯我缨”当然就是比喻做官了。“沧浪歌”正确解读应该是“君子处世,遇治则仕,遇乱则隐。(语出《汉书新注》)”这也就是“达则兼zhidao济天下,穷则独善其身”的另一种说法。
逐其流而扬其波,哺其糟而啜其漓
渔父中的原文
世人皆浊,何不淈复其泥而扬其波?
众人皆醉,何不哺其糟而歠其酾?
世上的人都肮脏,
何不搅混制泥水扬起浊波?
大家都醉了,
何不既吃酒糟又大喝其酒?
渔父启发屈原“淈泥扬波”、百“哺糟歠酾”,走一条与世浮度沉、远害全身的自我保护的道路。
0条评论