形容成语丁氏穿井的意思及解释

形容成语丁氏穿井的意思及解释,第1张

《丁氏穿井》的翻译是什么?

原文

宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外.第③其家穿井,告人曰:“zd吾穿井得一人”.有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之④,闻之于宋君⑤.宋君令人问之于丁氏⑥,丁氏对曰:“得一人之使⑦,非得一人于井中也.”《吕氏春和·慎行览·察传》

译文

宋国有一内家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面.等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人.”有人听到这话容,传播说:“丁家打井打出了一个人.”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里.宋国国君派人去问姓丁的,丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀.”

宋国有一个姓丁的人,家里没有井就出去取水灌溉,常常抄一个人住在外面。等到他的家里打了井,他告诉别人说:“我打井得一人。百”

有的人听度了他的话然后转述道:“丁氏打井得一人。”国人谈论这件事,这件事传到了宋国的国君那。宋过国王人去问姓丁的知。姓丁回答说:“得一个人使用,不是在井里得到一个人。”

听话道听成这样,不如不听。

丁氏穿井讲述了一个怎样的故事

宋国抄的丁氏,家里没有井,出去打水,时常一个人在外面。等到他家凿了口井袭的时候,对别人说:我凿了一口井,相当于家里多了一个人。这句百话一传十,十传百,人们传说道:有个姓丁的,挖井挖出了一个人来!城里人都度在议论,连宋的国君也知听说了。国君派人去问丁氏。丁氏说:是家里多了一个人的劳力,并非多道了一口人啊!

宋国有一家姓丁的人,家里没有井,而要到外边去打水灌溉,经常要派一个人在外面。等到他家打知了一口井,就告诉别人说:“我家打了一口井,得到了一个力。”有听到这话便到处传播消息的人说:“丁家挖井得到了一个人。”国都的人讲这件事,传到了宋国国君那里。道宋国国君就派人到丁家去问这件事丁家的人回答说:“打井获得了一个人的劳力,不是在井中得到一个人呀专!

明确寓意

同学们,学习这篇文章你明白了怎样的道理,属受到怎样的启发?

不要听信传言,要了解事实的真相,就必须实地考察或者见到事件的本人,眼见为实,耳听为虚。

宋国有一家姓丁的人,copy家里没有井,而要到外边去打水灌溉,经常要派一个人在外面。等到他家打了一口井,就告诉别人说:“我家打了一口井,得到了一个力。”有听到这话便到处百传播消息的人说:“丁家挖井得到了一个人。”国都的人讲这件事,传到了宋国国君那里。宋国国君就派人到丁家去问这件事丁家的人回答说:“打井获得了一个人的劳力,不是度在井中得到一个人呀

宋国的一个姓丁的人,家里没有井,出去打水,时常一zhidao个人在外面。等到他家凿了口井的时候,对别人说:我凿了一口井,相当于家里多了一个人。这句话一传十,十传百,人们传说道:版有个姓丁的,挖井挖出了一个人来!城里人都在议权论,连宋的国君也听说了。国君派人去问丁氏。丁氏说:是家里省了一个人的劳力,并非多了一口人啊!

超级无敌非常短的文言文 翻译

1、八哥学舌

【原文】鸲鹆之鸟出于南方,南人罗而调其舌,久之,能效人言。数声而止,终日所唱,惟数声也。

【译文】有一只八哥鸟,经过主人的训练,学会了模仿人说话。它每天颠来倒去就会说那么几句话。

2、郑人买履

【原文】郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反归取之。及反,市罢,遂不得履。人曰:“何不试之以足?”曰:“宁信度,无自信也。”

【译文】有个郑国人想要买鞋子,事先量了自己的脚,把量好的尺码放在自己的座位上。等到集市去的时候,却忘了拿量好的尺码。已经拿到鞋子,就对卖鞋子得人说:“我忘了拿量好的尺码。”就返回家拿量好的尺码。等到它返回集市的时候,集市交易已经结束,终于没有买到鞋。有人问:“为什么不用脚试一试鞋的大小呢?”郑人回答说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

3、刻舟求剑

【原文】楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?

【译文】楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。他急忙在船边上掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记好的地方跳到水里寻找剑。船已经行驶了,但是剑没有移动,像这样找剑,不是很糊涂吗?

4、郢书燕说

【原文】郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。”云而过书“举烛”。举烛,非书意也。燕相受书而说之,曰:“举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。”燕相白王,王大悦,国以治。治则治矣,非书意也。今世学者,多类此。

【译文】楚国的郢都有一个人要写信给燕国的宰相。晚上写信,因为照明的火炬不亮,于是对拿火炬的侍从说:“把烛火举高点。”一边说一边错误地在信上写“举烛”两字。但举烛并非这封信的本意。燕国的宰相收到信十分高兴,说:“举烛就是崇尚明察,崇尚明察的意思,就是任用德才兼备的贤人。”燕国的宰相向燕王陈述了举烛的意思,燕王十分的高兴,以此来治理国家。燕国是治理好了,但这不是信原来的意思。当代的学者,大多数也像这样。

5、丁氏穿井

【原文】宋之丁氏,家无井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人闻之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。

【译文】宋国的一个姓丁的人家,家里没有井,就出去打水洗涤,时常一个人在外面。等到他家凿了口井的时候,对别人说:我凿了一口井,节约了一人的劳动力。有人听到这件事,便传说:“有个姓丁的人家,挖井发现了一个人!”城里人都在议论,有人把这件事报告给了国君。国君派人去问丁氏。丁氏回答:“是多得到了一个人的劳动力,并非发现了一个人啊!”

6、三豕涉河

【原文】子夏之晋,过卫,有读史记者曰:“晋师三豕涉河。”子夏曰:“非也,是己亥也。夫己与三相近,豕与亥相似。”至于晋而问之,则曰:“晋师己亥涉河。”

【译文】子夏到晋国去,路经卫国时,听到一个人正在读史书:“晋国的军队三豕涉河。”子夏就去纠正他:“你读错了,不是三豕是己亥,因为己与三、亥与豕字形相象。”后来那人到晋国核对,晋国军队果然是己亥年过的河。

7、三人成虎

【原文】庞恭曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”

【译文】庞恭问:“如今有一个人来说街市上出现了老虎,大王相信吗?"魏王说:"我不相信。"

庞恭说:"有两个人说街市上出现了老虎,大王相信这种说法吗?"魏王说:"我开始质疑。”庞恭又说:"三个人说街市上出现了老虎,大王相信这种说法吗?" 魏王答道:"我相信了。"

8、螳螂捕蝉

【原文】园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其傍也;黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。

【译文】园中有棵树,树上有一只蝉,它停在高高的树上放声地鸣叫着,喝着露水,不知道有只螳螂在它的身后想要吃掉它;螳螂屈着身子靠近蝉,想捕捉它,却没想到黄雀就在自己身旁;黄雀伸长脖子想要啄食螳螂,却不知道弹弓就在树下瞄准了它。

9、鹬蚌相争

【原文】蚌方出暴,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:“‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。

【译文】一只河蚌正张着壳晒太阳。有一只鹬鸟,伸嘴去啄河蚌的肉。河蚌连忙把壳合上,紧紧地钳住了鹬鸟的嘴。鹬鸟就说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就会死。’河蚌也对鹬说:‘今天不放开你,明天不放开你,你就会死!’两个谁也不肯放。渔夫看到了,就把它俩一齐捉去了。

10、尾生抱柱

【原文】尾生与女子期于梁下,女子不来,水至不去,抱梁柱而死。

【译文】尾生与女子约定在桥梁下相会,时间长了女子也不到,河中水涨,尾生就抱着桥柱子死去。

这几篇如何?

1、截竿入城

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。.俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。

译文

鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过经历了很多的事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。

2、两小儿辩日

孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。

一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”

一儿以日初出远,而日中时近也。

一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?”

一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”

孔子不能决也。

两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(此处念“智”)乎?”

译文

孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因。

有一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远。”

另一个小孩儿则认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。

有一个小孩儿说:“太阳刚升起时大得像一个车盖,到了中午时小得像一个盘盂,这不是远小近大的道理吗?”

另一个小孩儿说:“太阳刚出来时清凉而略带寒意,到了中午时就像把手伸进热水里一样热,这不是近热远凉的道理吗?”

孔子听了不能判定他们谁对谁错,

两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博呢?”

3、父善游

有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。”

其父虽善游,其子岂遽(jù)善游哉?以此任物,亦必悖(bèi)矣。

翻译

有个经过江边的人,看见一个人正带着一个小孩想把他投到江里,小孩吓得直哭。这人问他原因,那人回答:“这孩子的父亲擅长游泳。”孩子的父亲虽然擅长游泳,这个小孩难道也立即会游泳吗?.用这种观点对待事物,也一定是违反常理的。

4、人有亡斧者

人有亡斧者,意其邻人之子:视其行步,窃斧也;颜色,窃斧也;言语,窃斧也;动作态度无为而不窃斧者也。俄而掘其沟而得其斧,他日复见其邻人之子,动作、态度皆无似窃斧者也。

译文

(从前)有个人丢了一把斧子,(他)怀疑是邻居家的儿子偷去了,(他)看到那人走路的样子,是偷斧子的;看那人脸上的神色,是偷斧子的;听他的言谈话语,是偷斧子的;一举一动,没有一样不像偷斧子的人。

不久,(他)挖掘那山谷(土地时)却找到了自己的斧子。第二天又看见他邻居的儿子,就觉得他行为、表情、动作,都不像偷斧子的人。


阿哇教育-瑞文网-经典美文-优美散文-励志正能量实用好文 » 形容成语丁氏穿井的意思及解释

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情