形容成语绸缪束薪的意思及解释
求诗经中的《绸缪》译文
译文:
一把柴火扎得紧,天上三星知亮晶晶。今夜究竟是哪夜?见这好人真欢欣。要问你啊要问你,将这好人怎样亲?一捆牧草扎得多,东南三星正闪烁。今夜究竟是哪夜?
遇这良辰真快活。要问你啊要问你,拿这良辰怎么过?一束荆条紧紧捆,天边三星照在门。今夜究竟是哪夜?见这美人真兴奋。要问你啊要问你,将这美人怎样疼?
全文内容:
诗经·唐风——《绸缪》
绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。子兮道子兮,如此良人何!绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何!绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者。子兮子兮,如此粲者何!
《诗经》是汉族文学史上最早的第一部版诗歌总集,共收入自西周初年至春秋中叶大约五百多年的诗歌,编成于春秋时代,据说是由儒家创始人孔子编定。
扩展资料:
创作背景:
此诗创作于先秦时代某天的傍晚时分,诗中的新人忙碌一整天虽然太辛权苦了,但为了洞房花烛,遂立即傍晚成亲,于是兴致勃勃参加婚礼的作者为贺新婚而创作了这首诗,从诗中可以感受明显的戏谑玩笑味道,大约民间闹洞房时的口头歌唱就是这样子的。
参考资料来源:百度百科——国风·唐风·绸缪
译一:
把柴草捆得更紧些吧,那三星高高的挂在天上。今天是个什么样的日子呀?让我看见如此好的人呀。你呀你呀,你这样的好,让我该怎么办呀? 把柴草捆得更紧些吧,那三星正在东南角闪烁。今天是个什么样的日子呀?让我看见如此的良辰美景呀。你呀你呀,这样好的良辰美景,让我该怎么办呀? 把柴草捆得更紧些吧,那三星高高的挂在门户之上。今天是个什么样的日子呀?让我看见如此灿烂的人呀。你呀你呀,你这样的明丽,让我该怎么办呀?
译二:
把柴草捆紧些吧,抬头看天空中的那三颗星星,今天是什么样的日子啊,让我见到如此美丽的人儿,你呀你呀,该怎么对待这美丽的人儿啊! 把柴草捆得紧些吧,抬头看那三颗星星在天空的一角,今天是什么样的日子啊,让我们有如些美丽的相遇,你啊你啊,该怎么对待这美丽的相遇? 把柴草捆得更紧一些吧,抬头看上去,那三星高高地挂在门户之上,今天是什么样的日子啊,让我看到如此灿烂的人儿,你呀你呀,你这样的明丽,让我该怎么办呢?
译三:(蒲小凤译)
柴草捆紧些吧,三星高高已挂在天空。就在今日之日,就在此时此刻, 遇到这个男子.可是你啊,你啊,遇到你叫我怎么办才好? 柴草捆紧些吧.三星高高已挂在东南。就在今日之日,就在此时此刻, 我们相遇在此,可是你啊,你啊,这样的邂逅叫我怎么办才好? 柴草捆紧些吧.三星高高已挂在门户。就在今日之日,就在此时此刻, 见到美丽的你,可是你啊,你啊,面对你美丽的容颜,我该怎么办才好?
绸缪 这首词的意思?
《绸缪》描写新婚之夜的缠百绵与喜悦。诗借了“束薪”作象征,用“三星”作背景,度描写了夜的过程,时光的知流动,但新婚夫妇的缠绵却是那样深厚曲折。借助内道心的独白“今夕何夕”、“如专此良人何”,真有道不完的情深意长和新婚之夜的属憧憬和激动。
"绸缪"是什么意思?
绸缪是一个汉语词汇,意思是紧密缠缚;连绵不断;情意殷切;深奥;事前准备等。
一、拼音
绸缪?[chóumóu]
二、出处来
清·纪昀《阅微草堂笔记·姑妄听之一》:“先事而绸缪,后事而补救”
释义:
事情发生之前就要准备好,不好的事情发生之后就要补救。
三、例句
1、造林是防止土壤流失最好的未雨绸缪之计。
2、做事应该未雨绸缪,居安思危,这样在危险突然降临时,才不至于手忙脚乱。自
扩展资料
绸缪的近义词:
一、准备?[zhǔnbèi]
释义:预先安排或筹划;打算。
出处:当代·毛泽东《目前形势和我们的任务》三:“不打无准备之仗,不打无把握之仗。”
例句:姐姐夜以继日地学习,准备考研究生。
二、打算?[dǎsuà知n]
释义:计算;核算;考虑;计划。
出处:清·曹雪芹《红楼道梦》第八一回:“我原打算去告诉老太太,接二姐姐回来,谁知太太不依。”
翻译:我原来计划去告诉老太太,接二姐姐回来,谁知道老太太不肯。
"绸缪"有两层意思:
(1)紧密缠缚
例:绸缪束薪。—百—《诗·度唐风·绸缪》
(2)缠绵;情意深厚
例:发函伸纸,是何文采知之巨丽,而慰喻之绸缪乎!——吴质《答东阿王书》道
例:绸缪之旨,有同骨肉。——卢湛《赠刘琨一回首并书》
绸缪读音:chóumóu
绸缪的近义词:
准备????缱绻???????预备答打算????????缠绵
1、意思:紧密缠缚,缠绵;情意深厚。
2、读音:chóumóu。
3、出处:绸缪束薪。——《诗·唐风·绸缪》
4、造句:发函伸纸,是何文采之巨丽,而慰喻之绸缪乎。
5、近义词:缱绻、预备、打算、缠绵。
绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何? 求翻译
翻译为:一把柴火扎得紧,天上参星亮晶晶。今夜究竟是啥夜晚?见这好人真欢欣。要问你啊要问你,将这好人怎样亲?
出自先秦时代晋地汉族民歌《国风·唐风·绸缪》,全文为:
绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何?
绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何?
绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者。子兮子兮,如此粲者何?
白话译文:
一把柴火扎得紧,天上参星亮晶晶。今夜究竟是啥夜晚?见这好人真欢欣。要问你啊要问你,将这好人怎样亲?
一捆牧草扎得多,东南参星正闪烁。今夜究竟是啥夜晚?遇这良辰真快活。要问你啊要问你,拿这良辰怎么过?
一束荆条紧紧捆,天边参星照在门。今夜究竟是啥夜晚?见这美人真兴奋。要问你啊要问你,将这美人怎样疼?
扩展资料
赏析:
全诗三章,每章六句。每章头两句是起兴,诗人借洞房花烛夜的欢愉之情,表达出了男女之间非常温馨、甜蜜的情爱。
此诗每小节的后四句颇值得玩味,诗人以平淡之语,写常见之事,抒普通之情,却使人感到神情逼真,似乎身临其境,亲见其人,领受到闹新房的欢乐滋味,见到了无法用语言形容的美丽的新娘,以及陶醉于幸福之中几至忘乎所以的新郎。
从整体上看这首诗好像洞房花烛夜新婚夫妻在逗趣,具有祝福调侃的意味,非常温馨、甜蜜。在这千金一刻的良宵,见着自己的心上人,将如何尽情享受这新婚的欢乐。
语言活脱风趣,极富有生活气息。特别是“今夕何夕”之问,含蓄而俏皮,表现出由于一时惊喜,竟至忘乎所以,连日子也记不起了的心理状态
参考资料来源:百度百科-国风·唐风·绸缪
把柴草捆得更紧些吧,那三星高高的挂在天上.今天是个什么样的日子呀?让我看见如此好的人呀.你呀你呀,你这样的好,让我该怎么办zd呀? 把柴草捆得更紧些吧,那三星正在东南角闪烁.今天是个什么样的日子呀?让我看见如此的良辰美景呀.你呀你呀,这样好的良辰美景,让我该内怎么办呀? 把柴草捆得更紧些吧容,那三星高高的挂在门户之上.今天是个什么样的日子呀?让我看见如此灿烂的人呀.你呀你呀,你这样的明丽,让我该怎么办呀?望采纳。
谁知道《诗经.唐风.绸缪》的全诗?
《诗经.唐风.绸缪》
绸缪束薪,三星在天。
今夕何夕,见此良人。
子兮子兮,如此良人何!
绸缪束刍,三星在隅。
今夕何夕,见此邂逅。
子兮子兮,如此邂逅何!
绸缪束楚,三星在户。
今夕何夕,见此粲者。
子兮子兮,如此粲者何!
译文:
把柴草捆紧些吧,抬头看天空中的那三颗星星,今天是什么样的日子啊,让我见到如此美丽的人儿,你呀你呀,该怎么对待这美丽的人儿啊!
把柴草捆得紧些吧,抬头看那三颗星星在天空的一角,今天是什么样的日子啊,让我们有如些美丽的相遇,你啊你啊,该怎么对待这美丽的相遇?
把柴草捆得更紧一些吧,抬头看上去,那三星高高地挂在门户之上,今天是什么样的日子啊,让我看到如此灿烂的人儿,你呀你呀,你这样的明丽,让我该怎么办呢?
《诗经》:中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。
《诗经》就整体而言,是周王朝由盛而衰五百年间中国社会生活面貌的形象反映,其中有先祖创业的颂歌,祭祀神鬼的乐章;也有贵族之间的宴饮交往,劳逸不均的怨愤;更有反映劳动、打猎、以及大量恋爱、婚姻、社会习俗方面的动人篇章。
《诗经》现存305篇(此外有目无诗的6篇,共311篇),分《风》、《雅》、《颂》三部分。
绸缪
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何?
绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何?
绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何?
译文
一把柴火扎得紧,天上三星亮晶晶。今夜究竟是哪夜?见这好人真欢欣。要问你啊要问你,将这好人怎样亲?
一捆牧草扎得多,东南三星正闪烁。今夜究竟是哪夜?遇这良辰真快活。要问你啊要问你,拿这良辰怎么过?
一束荆条紧紧捆,天边三星照在门。今夜究竟是哪夜?见这美人真兴奋。要问你啊要问你,将这美人怎样疼?
注释
①绸缪:缠绕,捆束。犹缠绵也。束薪:喻夫妇同心,情意缠绵。
②三星:即参星,主要由三颗星组成。
③良人:丈夫,指新郎。朱熹《集传》:“良,夫称也。”
④子兮:你呀。
⑤刍(chú
除):喂牲口的青草。
⑥隅:指东南角。
⑦邂逅:即解媾,解,悦也。原意男女和合爱悦,这里指志趣相投的人。
⑧楚:荆条。
⑨户:门。
⑩粲:漂亮的人,指新娘。
《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集。搜集了公元前11世纪至前6世纪的古代诗歌305首,除此之外还有6篇有题目无内容,即有目无辞,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了西周初期到春秋中叶约五百年间的社会面貌。
《诗经》作者佚名,传为尹吉甫采集、孔子编订。最初只称为“诗”或“诗三百”,到西汉时,被尊为儒家经典,才称为《诗经》。《诗经》按《风》、《雅》、《颂》三类编辑。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。
《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。
《诗经·唐风·绸缪》绸缪束薪,①
三星在天。知②
今夕何夕,
见此良人。③
子兮道子兮,④
如此良人何!
绸缪束刍,⑤
三星在隅。⑥
今夕何夕,
见此邂逅。⑦
子兮子兮,
如此邂逅何!
绸缪束楚,⑧专
三星在户。⑨
今夕何夕,
见此粲者。⑩
子兮子兮,
如此粲者何!
希望能帮属到你,望采纳~~
绸缪束薪,三星在天。
今夕何夕,见此良人。
子兮子兮,如此良人何!
绸缪束刍,三星在隅。
今夕何夕,见此邂逅。
子兮子兮,如此邂逅何!
绸缪束楚,三星在户。
今夕何夕,见此粲者。
子兮子兮,如此粲者何!
【注释】:
绸缪:chóumóu,缠绕,捆束。
束薪:捆住的柴草,喻婚姻爱情。有人考证,《诗经》中的“薪”都比喻婚姻:“三百篇言取妻者,皆以析薪取兴。盖古者嫁娶以燎炬为烛”。(魏源《诗古微》此用捆束柴草,比喻婚姻缠绵不解。
三星:有多说,《毛传》认为指参宿三星,《郑笺》则认为指心宿三星,近代天文学家朱文鑫考证认为三段中的三星分别指参宿三星、心宿三星、河鼓三星(《天文考古录?唐风三星说》)。
良人:古代妇女称丈夫。
刍:柴草。
隅:东南边。参星黄昏时在东方天上,此时到东南,已至深夜。
邂逅:遇合。此用作名词,代指遇合的人。
楚:荆条。
粲者:美人。
【词语解释】绸缪(chóumóu)
1.紧密缠缚貌。《诗?唐风?绸缪》:“绸缪束薪,三星在天。”毛传:“绸缪,犹缠绵也。”孔颖达疏:“毛以为绸缪犹缠绵束薪之貌,言薪在田野之中,必缠绵束之,乃得成为家用。”《诗?豳风?鸱鸮》:“迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。”孔颖达疏:“郑以为鸱鴞及天之未阴雨之时,剥彼桑根以缠绵其牖户,乃得成此室巢。”
2.引申为纠缠。宋苏轼《故龙图阁学士滕公墓志铭》:“君子无党,譬之草木,绸缪相附者,必蔓草,非松柏也。”
3.连绵不断。《文选?张衡<思玄赋>》:“倚招摇、摄提以低回剹流兮,察二纪、五纬之绸缪遹皇。”李善注:“绸缪,连緜也。”宋刘过《六州歌头》词:“怅望金陵宅,丹阳郡,山不断绸缪。”
4.情意殷切。汉李陵《与苏武诗》之二:“独有盈觞酒,与子结绸缪。”《文选?吴质<答东阿王书>》:“奉所惠贶,发函伸纸,是何文采之巨丽,而慰喻之绸缪乎!”吕延济注:“绸缪,谓殷勤之意也。”元张昱《醉题》诗:“情在绸缪歌《白苎》,心同慷慨赠青萍。”郑泽《佩忍初来长沙即席奉赠》诗:“灵均餐落英,讌席聊绸缪。”
5.形容缠绵不解的男女恋情。唐元稹《莺莺传》:“绸缪缱绻,暂若寻常,幽会未终,惊魂已断。”元王实甫《西厢记》第四本第二折:“你绣帏里效绸缪,倒凤颠鸾百事有。”明沉德符《敝帚轩剩语?汪南溟文》:“汪暮年眷金陵妓徐翩翩名惊鸿者,绸缪殊甚。”清蒲松龄《聊斋志异?白于玉》:“既而衾枕之爱,极尽绸缪。”
6.比喻事前作好准备工作。清钱谦益《南京户部江西清吏司主事李士高授承德郎制》:“非强兵无以备豫,非广蓄无以养兵,此根本绸缪之至计。”清纪昀《阅微草堂笔记?姑妄听之一》:“先事而绸缪,后事而补救,虽不能消弭,亦必有所挽回。”清林则徐《饬府查办防护围基章程札》:“现在水虽消退,而夏令正长,大雨时行,必须早为绸缪之计。”参见“绸缪未雨”。
7.繁密貌。《文选?左思<吴都赋>》:“容色杂糅,绸缪缛绣。”李善注:“绸缪,花采密貌。”宋鲍輗《襄阳行》:“今日何日春气柔,东城骑马花绸缪。”
8.深奥。《庄子?则阳》:“圣人达绸缪,周尽一体矣。”陆德明释文:“绸缪,犹缠绵也。又云:深奥也。”
9.古代妇女衣带上的带结。《汉书?张敞传》:“礼,君母出门则乘辎軿,下堂则从傅母,进退则鸣玉佩,内饰则结绸缪。”颜师古注:“组纽之属,所以自结固也。”
【今译】
把柴草捆紧些吧,抬头看天空中的那三颗星星,今天是什么样的日子啊,让我见到如此美丽的人儿,你呀你呀,该怎么对待这美丽的人儿啊!
把柴草捆得紧些吧,抬头看那三颗星星在天空的一角,今天是什么样的日子啊,让我们有如些美丽的相遇,你啊你啊,该怎么对待这美丽的相遇?
把柴草捆得更紧一些吧,抬头看上去,那三星高高地挂在门户之上,今天是什么样的日子啊,让我看到如此灿烂的人儿,你呀你呀,你这样的明丽,让我该怎么办呢?
【赏析】
这首诗看法古今比较一致,大多认为描写新婚之夜的缠绵与喜悦。诗借了“束薪”作象征,用“三星”作背景,描写了夜的过程,时光的流动,但新婚夫妇的缠绵却是那样深厚曲折。借助内心的独白“今夕何夕”、“如此良人何”,真有道不完的情深意长和新婚之夜的憧憬和激动。头两句是起兴,当是诗人所见。《诗经)中关于男女婚事常言及“薪”,如《汉广》“翘翘错薪”;《南山》“析薪如之何”;《东山》“烝在栗薪”;《车舝》“析其柞薪”、《白华》“樵彼桑薪”等皆是。郑玄云:古代娶妻之礼,以昏为期(见《三礼目录》)。因在黄昏后举行婚礼,当然需要燃薪照明,段玉裁说“古以薪蒸为之烛”(《说文解字注》),后来“束薪”遂成为婚姻礼俗之一。下两章“束刍”、“束楚”同“束薪”。又参星黄昏后始见于东方天空。故知“绸缪束薪,三星在天”两句点明了婚事及婚礼时间。“在天”与下两章“在隅”、“在户”是以三星移动表示时间推移,“隅”指东南角,“在隅”表示“夜久矣”(朱熹《诗集传》),“在户”则指“至夜半”(戴震《毛诗补传》)。三章合起来可知婚礼进行时间——即从黄昏至半夜。后四句是以玩笑的话来调侃这对新婚夫妇:“今夕何夕,见此良人(粲者)。子兮子兮,如此良人(粲者)何!”问他或她在这千金一刻的良宵,见着自己的心上人,将是如何亲昵对方,尽情享受这幸福的初婚的欢乐。语言活脱风趣,极富有生活气息。其中特别是“今夕何夕”之问,含蓄而俏皮,表现出由于一时惊喜,竟至忘乎所以,连日子也记不起的极兴奋的心理状态,对后世影响颇大,诗人往往借以表达突如其来的欢愉之情,特别是男女之间的情爱。如《说苑》所载《越人歌》“今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟”、杜甫《赠卫八处士》“今夕复何夕,共此灯烛光”。杜诗有一首题目就是《今夕行》,诗云“今夕何夕岁云徂,更长烛明不可孤”,足见诗圣对这无名诗人创造的诗句何等推崇,乃至一再效法。本诗后四句颇值得玩味,诗人以平淡之语,写常见之事,抒普通之情,却使人感到神情逼真,似乎身临其境,亲见其人,领受到闹新房的欢乐滋味,见到了无法用语言形容的美丽的新娘,以及陶醉于幸福之中几至忘乎所以的新郎。这充分显示了民间诗人的创造力!戴君恩《读诗臆评》说:“淡淡语,却有无限情境。”牛运震《诗志》说:“淡婉缠绵,真有解说不出光景。”都是确有体会的灼见。
绸缪束薪,三星在天。
今夕何夕,见此良人?
子兮子兮,如此良人何?
绸缪束刍,三星在隅。
今夕何夕,见此邂逅?
子兮子兮,如此邂逅何?
绸缪束楚,三星在户。
今夕何夕,见此粲者?
子兮子兮,如此粲者何?
"绸缪束楚,三星在户"这是什么意思
绸缪束薪,三星在天。
今夕何夕,见此良人。
子兮子兮,如此良人何!
绸缪束刍,三星在隅来。
今夕何夕,见此邂逅。
子兮子兮,如自此邂逅何!
绸缪束楚,三星在户。
今夕何夕,见此粲者。
子兮子兮,如此粲者何!
注释:
绸缪:音仇谋,缠绕,捆束
束薪:捆住的柴草,喻婚姻百爱情。有人考证,《诗经》中的“薪”都比喻婚姻:“三百篇言取妻者,皆以析薪取兴。盖古者嫁度娶以燎炬为烛”。(魏源《诗古微》此用捆束柴草,比喻婚姻缠绵不解。
三星:即参星,是由三颗知星组成。
良人:古代妇女称丈夫。
刍:柴草。
隅:东南边。参星黄昏时在东方天上,此时到东南,已至深夜。
邂逅:遇合。此用作名词,代指遇合的人。
楚:荆条。
粲者:道美人。
0条评论